TITULO ORIGINAL: Don Quichotte (AKA Don Quixote)
AÑO: 1933
DURACIÓN: 73 min.
PAÍS: Francia, UK
DIRECTOR: Georg Wilhelm Pabst
REPARTO: Feodor Chaliapin Sr., George Robey, René Donnio, Emily Fitzroy, Sidney Fox, Miles Mander, Wally Patch, Lydia Sherwood, Frank Stanmore, Oscar Asche, Renee Valliers
SINOPSIS: Georg-Wilhem Pabst adaptó la inmortal obra de Cervantes con el legendario bajo operístico Feodor Chaliapin, como protagonista. La adaptación corrió a cargo del prestigioso escritor Paul Morand , la música es obra de Jacques Ibert y los títulos de créditos fueron hechos por Lotte Reiniger, maestra del cine de animación. Realizada con muchas dificultades y con una estética deudora de los pintores flamencos, en Don Quijote se diluye la comicidad del personaje profundizando en su enorme carga dramática y filosófica.
Las Quatre chansons de Don Quischotte para barítono y orquesta (1932) de Jaques Ibert fueron escritas a instancias de Georg Pabst, quien había escogido para su película Don Quijote al cantante ruso Feodor Chaliapin como protagonista y deseaba que cantara en el film canciones alusivas compuestas por algún maestro de gran prestigio. Se convocó un concurso, al que fueron invitados Delannoy, Falla, Milhaud, Ravel e Ibert. Sólo estos dos respondieron al encargo con sendos juegos de canciones, que no son música incidental de cine, sino obras para un cantante de la categoría de Chaliapin, y que denotan tal entidad musical, que se han convertido en piezas de concierto imperecederas. Es curioso que Ravel, cuyas canciones son hoy las más famosas, fue relegado a un segundo puesto con gran disgusto por su parte, frente a su discípulo Ibert, que ganó el concurso. Las cuatro espléndidas canciones de Ibert abordan los temas siguientes: «Canción de la partida», sobre un texto del poeta renacentista Ronsard, «Canción a Dulcinea», «Canción del Duque» y «Canción de la muerte de don Quijote», estas tres sobre textos elaborados por Alexandre Arnoux.
De esta película se hicieron tres versiones, en francés, inglés y alemán. La versión alemana está desaparecida y la inglesa se encuentra en muy malas condiciones. Este DVD corresponde a la versión francesa, con una excelente calidad de imagen que nos devuelve el film al esplendor de su estreno.
AUDIO: Dolby Digital 2.0: Inglés, Francés
SUBTITULOS: Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano